Then they are returned to Allah their Protector - [the] True, Unquestionably, for Him (is) the judgment? And He (is) swiftest (of) the Reckoners.
View 80 More Translations ↓And they [who have died] are thereupon brought before God, their true Lord Supreme. Oh, verily, His alone is all judgment: and He is the swiftest of all reckoners
Then they are restored to God their Protector, the True. Surely His is the judgment; He is the swiftest of reckoners
Then are men returned unto Allah, their protector, the (only) reality: Is not His the command? and He is the swiftest in taking account
ثُمَّ رُدُّوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَـٰسِبِینَ ٦٢
thumma ruddū ilā l-lahi mawlāhumu l-ḥaqi alā lahu l-ḥuk'mu wahuwa asraʿu l-ḥāsibīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: